El juego de Midgar Studio sigue su desarrollo con buena letra y la nueva actualización amplía la experiencia.
Los fans de los JRPG están de enhorabuena: Edge of Eternity, el ambicioso juego del estudio independiente Midgar Studio, ha entrado en fase Beta e introduce, como principal novedad para los hispanohablantes, la traducción al castellano. Esta noticia se había guardado con recelo y no se reveló hasta el mismo día de la entrada en la nueva fase.
La traducción ha corrido a cargo de Meridiem Games, distribuidora española, con la colaboración de los profesionales Ramón Méndez, Alba Calvo, Francisco Molina y David Martínez. El resultado es de una gran calidad, como no podía ser de otra forma, porque son traductores y localizadores experimentados. La barrera del idioma ya no existe para acercarse al título.
La situación actual del videojuego permite a los s disfrutar de algo más de la mitad de lo que será la aventura completa, pero no creáis que el contenido es corto. Ahora mismo, el título proporciona, sin problema alguno, unas 50 horas de juego. Además, con las novedades introducidas en la nueva actualización, esa duración puede ser aun mayor.
Además de la traducción, Midgar Studio ha cambiado por completo la cámara en las batallas, ha revisado las cinemáticas (con mejoras de la iluminación, el color y la sincronización labial), ha introducido un nuevo sistema de crafteo, nuevas misiones y ha actualizado el diseño de algunos personajes y ha corregido diversos bugs. El juego, por tanto, continúa su desarrollo y cada vez está más cerca de estar completo.
Edge of Eternity se financió en 2015 por Kickstarter y como demostró el éxito de Persona 4 Golden en Steam.